Разночтение · От Марка 8:34
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия в греческих текстах касаются наличия слов «если кто» (εἴ τις) и «следовать» (ἀκολουθεῖν) в начале призыва Иисуса. Однако, в представленных переводах-свидетелях, эти элементы (или их эквиваленты) присутствуют во всех версиях, независимо от их наличия в греческом оригинале. Таким образом, для читателя перевода смысл призыва Иисуса остается неизменным.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.