Разночтение · От Марка 8:21
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия в греческих текстах касаются того, спрашивает ли Иисус «еще ли не понимаете?» (οὔπω συνίετε;) или «как же не понимаете?» (πῶς συνίετε;). Критические тексты, как правило, используют формулировку «еще ли не понимаете», подчеркивая продолжительность их непонимания. Традиционные тексты используют «как же не понимаете», акцентируя на способе или причине непонимания.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.