Разночтение · От Марка 8:16
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия в греческих текстах касаются наличия слова «говоря» (λέγοντες) и глагола «имеют» (ἔχουσιν). Однако, в представленных переводах-свидетелях, концепция «говорения» или «рассуждения» и «отсутствия хлеба» присутствует во всех версиях, независимо от их наличия в греческом оригинале. Таким образом, для читателя перевода смысл стиха остается неизменным.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.