Разночтение · От Марка 8:1
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия в греческих текстах касаются наличия слова «опять» (πάλιν) при описании толпы, а также явного упоминания «Иисуса» (ὁ Ἰησοῦς) и «Своих» (αὐτοῦ) учеников. В переводах-свидетелях, версии, основанные на критическом тексте, включают «опять» или «снова» при описании толпы, чего нет в традиционных переводах. Упоминание «Иисуса» и «Своих» учеников, а также «многочисленности» толпы, присутствует во всех переводах, независимо от их наличия в греческом оригинале.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.