Emily Bible

Разночтение · От Марка 7:8

Издания дают 3 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

СинодальныйИбо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное.
РОБВедь вы оставили Божью заповедь и придерживаетесь человеческого учения: омовения кувшинов и чаш. И делаете многое другое, подобное этому».
KJV · TRFor laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.
ASV · крит.Ye leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men.
BSBYou have disregarded the commandment of God to keep the tradition of men.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМОсновное различие между чтениями заключается в наличии подробного перечисления примеров человеческих преданий. В традиционных чтениях (A, B) и переводах KJV и SYN после фразы «держитесь предания человеческого» следует список «омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное». В критическом чтении (C) и переводах BSB и ASV этот список полностью отсутствует.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 21 сл.
Ἀφέντες γὰρ τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ κρατεῖτε τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων βαπτισμοὺς ξεστῶν καὶ ποτηρίων καὶ ἄλλα παρόμοια τοιαῦτα πολλὰ ποιεῖτε.
B Treg · 20 сл.
Ἀφέντες τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ κρατεῖτε τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων βαπτισμοὺς ξεστῶν καὶ ποτηρίων καὶ ἄλλα παρόμοια τοιαῦτα πολλὰ ποιεῖτε.
C NA28, NA27, Tyn, SBL, WH · 10 сл.
Ἀφέντες τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ κρατεῖτε τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Марка 7:8 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.