Emily Bible

Разночтение · От Марка 6:23

Издания дают 4 разных чтения этого места (критический, смешанный).

Синодальныйи клялся ей: чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства.
РОБИрод поклялся ей: «Всё, чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства».
KJV · TRAnd he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.
ASV · крит.And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.
BSBAnd he swore to her, Whatever you ask of me, I will give you, up to half my kingdom!

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия между чтениями касаются грамматической конструкции фразы «чего ни попросишь у меня». В некоторых греческих вариантах (A) присутствует слово «многое», которое не отражается ни в одном из переводов-свидетелей. Остальные различия являются стилистическими вариантами, которые все передают смысл «чего бы ты ни попросила», и не меняют значения в переводах.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA27 · 16 сл.
καὶ ὤμοσεν αὐτῇ πολλὰ ὅ τι ἐάν με αἰτήσῃς δώσω σοι ἕως ἡμίσους τῆς βασιλείας μου.¶
B NA28, SBL · 15 сл.
καὶ ὤμοσεν αὐτῇ ὅ τι ἐάν με αἰτήσῃς δώσω σοι ἕως ἡμίσους τῆς βασιλείας μου.¶
C Tyn, Treg, TR, Byz · 14 сл.
καὶ ὤμοσεν αὐτῇ ὅ ἐάν με αἰτήσῃς δώσω σοι ἕως ἡμίσους τῆς βασιλείας μου.¶
D WH · 13 сл.
καὶ ὤμοσεν αὐτῇ ἐάν με αἰτήσῃς δώσω σοι ἕως ἡμίσους τῆς βασιλείας μου.¶

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Марка 6:23 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.