Разночтение · От Марка 6:14
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМСпорно, стоит ли глагол ἔλεγον («говорили» / «были говоря») в единственном числе или множественном. В переводах это отражается как контраст между личным высказыванием Ирода (KJV, ASV, SYN: он сказал) и множественным мнением людей (BSB: люди были говоря). Смысл меняется: либо один царь высказывает предположение, либо это общее мнение толпы.Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.