Emily Bible

Разночтение · От Марка 4:18

Издания дают 3 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

СинодальныйПосеянное в тернии означает слышащих слово,
РОБСемена, посеянные среди колючек, означают тех, кто слышит слово.
KJV · TRAnd these are they which are sown among thorns; such as hear the word,
ASV · крит.And others are they that are sown among the thorns; these are they that have heard the word,
BSB[Others] are like the [seeds] sown among the thorns. [They] hear the word,

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие между чтениями заключается в наличии слова «ἄλλοι» (другие) в начале описания этой группы людей. Чтение [A] включает «ἄλλοι», явно указывая на эту группу как на следующую категорию. Чтения [B] и [C] опускают это слово, что делает описание более прямым, без явного указания на «других», и это различие отражается в переводах-свидетелях.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 14 сл.
καὶ ἄλλοι εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι· οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον ἀκούσαντες,
B TR · 12 сл.
καὶ εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι· οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον
C Byz · 10 сл.
καὶ εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι· οἱ τὸν λόγον

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Марка 4:18 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.