Emily Bible

Разночтение · От Марка 2:22

Издания дают 3 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

СинодальныйНикто не вливает вина молодого в мехи ветхие: иначе молодое вино прорвет мехи, и вино вытечет, и мехи пропадут; но вино молодое надобно вливать в мехи новые.
РОБИ никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, потому что молодое вино прорвёт бурдюки — вино вытечет, а бурдюки испортятся. Поэтому молодое вино наливают в новые бурдюки».
KJV · TRAnd no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
ASV · крит.And no man putteth new wine into old wineskins; else the wine will burst the skins, and the wine perisheth, and the skins: but `they put' new wine into fresh wine-skins.
BSBAnd no one pours new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins, and [both] the wine and the wineskins will be ruined. Instead, new wine [is poured] into new wineskins.”

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМЧтение [A] опускает явный глагол «прорвет» при описании того, как молодое вино разрывает мехи, который переводчики добавляют. Чтения [B] и [C] включают этот глагол. Кроме того, чтения [A] и [B] завершают стих фразой «надобно вливать» (βλητέον), тогда как чтение [C] опускает ее, требуя от переводчиков добавить глагол для завершения мысли.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 31 сл.
Καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή, ὁ οἶνος ὁ νέος τοὺς ἀσκούς, καὶ ὁ οἶνος καὶ οἱ ἀσκοί ἀπολοῦνται· ἀλλ᾽ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς βλητέον.¶
B Treg · 30 сл.
Καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή, ῥήξει ὁ οἶνος τοὺς ἀσκούς, καὶ ὁ οἶνος ἀπόλλυται καὶ οἱ ἀσκοί ἀλλ᾽ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς βλητέον.¶
C NA28, NA27, Tyn, SBL, WH · 29 сл.
Καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή, ῥήξει ὁ οἶνος τοὺς ἀσκούς, καὶ ὁ οἶνος ἀπόλλυται καὶ οἱ ἀσκοί ἀλλ᾽ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Марка 2:22 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.