Emily Bible

Разночтение · От Марка 16:9

NU includes the text of verses 9-20, but mentions in a footnote that a few manuscripts omitted it.

СинодальныйВоскреснув рано в первый день недели, Иисус явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов.
РОБВоскреснув рано утром, в первый день недели, Иисус явился сначала Марии Магдалине, из которой когда-то изгнал семь демонов.
KJV · TRNow when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
ASV · крит.Now when he was risen early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons.
BSBEarly [on the] first [day] of the week, after [Jesus] had risen, He appeared first to Mary Magdalene, from whom He had driven out seven demons.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазночтение касается включения стихов 16:9–20 в целом: некоторые рукописи их опускают, но большинство включает. Все приведённые переводы текст присутствует, различия между ними касаются только стиля (порядок слов, выбор синонимов: «demons» vs «бесов»), смысл остаётся одинаков.
Доказательства и опора
Чтения:
A · 27 сл.
B · 26 сл.
C · 26 сл.
D · 16 сл.

Источники: https://ebible.org/web/ ·

Читать в контексте — От Марка 16:9 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.