Emily Bible

Разночтение · От Марка 15:46

Издания дают 3 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

СинодальныйОн, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.
РОБИосиф купил льняное полотно и снял тело с креста. Он обмотал тело Иисуса льняным полотном и положил Его в гробницу, которая была высечена в скале. Ко входу в гробницу он привалил камень.
KJV · TRAnd he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.
ASV · крит.And he bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been hewn out of a rock; and he rolled a stone against the door of the tomb.
BSBSo [Joseph] bought a linen cloth, took down [the body of Jesus], wrapped [it] in the cloth, and placed [it] in a tomb that had been cut out of [the] rock. Then he rolled a stone against the entrance to the tomb.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие между чтениями состоит в наличии или отсутствии глагола «положил» (ἔθηκεν) и существительного «гроб» (μνημείῳ). Чтения [A] и [C] включают глагол «положил», тогда как в [B] он опущен, но смысл передан в KJV и SYN. Чтения [A] и [B] содержат слово «гроб», в то время как [C] опускает его, однако ASV добавляет «гроб» в свой перевод, хотя в греческом тексте [C] его нет.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, Treg · 26 сл.
καὶ ἀγοράσας σινδόνα, καθελὼν αὐτὸν ἐνείλησεν τῇ σινδόνι καὶ ἔθηκεν αὐτὸν ἐν μνημείῳ ὃ ἦν λελατομημένον ἐκ πέτρας καὶ προσεκύλισεν λίθον ἐπὶ τὴν θύραν τοῦ μνημείου.
B TR, Byz · 26 сл.
καὶ ἀγοράσας σινδόνα, καὶ καθελὼν αὐτὸν ἐνείλησεν τῇ σινδόνι καὶ αὐτὸν ἐν μνημείῳ ὃ ἦν λελατομημένον ἐκ πέτρας καὶ προσεκύλισεν λίθον ἐπὶ τὴν θύραν τοῦ μνημείου.
C WH · 25 сл.
καὶ ἀγοράσας σινδόνα, καθελὼν αὐτὸν ἐνείλησεν τῇ σινδόνι καὶ ἔθηκεν αὐτὸν ἐν ὃ ἦν λελατομημένον ἐκ πέτρας καὶ προσεκύλισεν λίθον ἐπὶ τὴν θύραν τοῦ μνημείου.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Марка 15:46 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.