Emily Bible

Разночтение · От Марка 10:21

Издания дают 4 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

СинодальныйИисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: пойди, все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест.
РОБИисус посмотрел на него и с любовью сказал: «Одного тебе не хватает: пойди и всё, что у тебя есть, продай и раздай нищим — и будет у тебя сокровище на небесах. Тогда приходи и следуй за Мной».
KJV · TRThen Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
ASV · крит.And Jesus looking upon him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
BSBJesus looked at him, loved him, and said to him, [There is] one thing you lack: Go, sell everything you own and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow Me.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМНаиболее существенное различие — это наличие или отсутствие фразы «взяв крест» в призыве следовать за Иисусом. Одно чтение включает это требование, делая призыв более строгим. Переводы KJV и SYN содержат «взяв крест», а BSB и ASV — нет.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR · 32 сл.
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐμβλέψας αὐτῷ ἠγάπησεν αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἕν ὑστερεῖ· ὕπαγε, ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ δὸς τοῖς πτωχοῖς καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ. καὶ δεῦρο, ἀκολούθει μοι ἄρας τὸν σταυρόν.
B Byz · 31 сл.
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐμβλέψας αὐτῷ ἠγάπησεν αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἕν ὑστερεῖ· ὕπαγε, ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ δὸς πτωχοῖς καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ. καὶ δεῦρο, ἀκολούθει μοι ἄρας τὸν σταυρόν.
C NA28, NA27, Tyn, SBL, WH · 30 сл.
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐμβλέψας αὐτῷ ἠγάπησεν αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἕν σε ὑστερεῖ· ὕπαγε, ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ δὸς τοῖς πτωχοῖς καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ. καὶ δεῦρο, ἀκολούθει μοι
D Treg · 28 сл.
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐμβλέψας αὐτῷ ἠγάπησεν αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἕν ὑστερεῖ· ὕπαγε, ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ δὸς πτωχοῖς καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ. καὶ δεῦρο, ἀκολούθει μοι

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Марка 10:21 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.