Разночтение · От Луки 6:9
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие заключается в наличии или отсутствии греческого слова, явно выражающего «Я спрашиваю вас» (ἐπερωτῶ ὑμᾶς) в начале вопроса Иисуса. В критических изданиях это слово присутствует, тогда как в традиционных греческих текстах оно отсутствует, хотя переводы традиционных текстов всё равно передают смысл вопроса.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.