Emily Bible

Разночтение · От Луки 5:33

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

СинодальныйОни же сказали Ему: почему ученики Иоанновы постятся часто и молитвы творят, также и фарисейские, а Твои едят и пьют?
РОБОни спросили Его: «Почему ученики Иоанна и ученики фарисеев часто постятся и молятся, а Твои едят и пьют?»
KJV · TRAnd they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink?
ASV · крит.And they said unto him, The disciples of John fast often, and make supplications; likewise also the `disciples' of the Pharisees; but thine eat and drink.
BSBThen they said to Him, John’s disciples and those of the Pharisees frequently fast and pray, but Yours keep on eating and drinking.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие состоит в том, что одно чтение (KJV, SYN) явно формулирует вопрос, начиная его со слова «почему». Другое чтение (BSB, ASV) опускает вопросительное слово, представляя высказывание как утверждение, хотя по смыслу оно все равно выражает недоумение или вопрос.
Доказательства и опора
Чтения:
A Treg, TR, Byz · 26 сл.
οἱ δὲ εἶπαν πρὸς αὐτόν· διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου νηστεύουσιν πυκνὰ καὶ δεήσεις ποιοῦνται, ὁμοίως καὶ οἱ τῶν Φαρισαίων, οἱ δὲ σοὶ ἐσθίουσιν καὶ πίνουσιν.¶
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH · 24 сл.
οἱ δὲ εἶπαν πρὸς αὐτόν· οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου νηστεύουσιν πυκνὰ καὶ δεήσεις ποιοῦνται, ὁμοίως καὶ οἱ τῶν Φαρισαίων, οἱ δὲ σοὶ ἐσθίουσιν καὶ πίνουσιν.¶

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Луки 5:33 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.