Emily Bible

Разночтение · От Луки 4:44

Издания дают 3 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

СинодальныйИ проповедывал в синагогах галилейских.
РОБИ проповедовал в синагогах Галилеи.
KJV · TRAnd he preached in the synagogues of Galilee.
ASV · крит.And he was preaching in the synagogues of Galilee.
BSBAnd He continued to preach in the synagogues of Judea.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие между чтениями касается географического региона, где проповедовал Иисус. Одно чтение (BSB) указывает, что Он проповедовал в синагогах «Иудеи». Другие чтения (KJV, SYN, а также ASV, несмотря на греческий текст) указывают, что Он проповедовал в синагогах «Галилеи». Это меняет представление о месте Его служения.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH · 8 сл.
καὶ ἦν κηρύσσων εἰς τὰς συναγωγὰς τῆς Ἰουδαίας.¶
B Treg · 7 сл.
καὶ ἦν κηρύσσων εἰς τὰς συναγωγὰς τῆς
C TR, Byz · 4 сл.
καὶ ἦν κηρύσσων τῆς

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Луки 4:44 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.