Emily Bible

Разночтение · От Луки 22:43

рукописи расходятся в этом месте (UTN).

СинодальныйЯвился же Ему Ангел с небес и укреплял Его.
РОБТогда с небес явился Ему ангел и укреплял Его.
KJV · TRAnd there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.
ASV · крит.And there appeared unto him an angel from heaven, strengthening him.
BSBThen an angel from heaven appeared to Him [and] strengthened Him.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРукописи содержат или исключают весь стих об ангеле, укреплявшем Иисуса в Гефсимании. Все приведённые переводы это явление включают, поэтому для читателя нет внешней разницы в полноте текста.
Доказательства и опора
Чтения:
A · 11 сл.
B · 11 сл.
C · 11 сл.
D · 9 сл.

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn ·

Читать в контексте — От Луки 22:43 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.