Разночтение · От Луки 21:36
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМОсновное различие между чтениями заключается в наличии греческого слова κατισχύσητε, означающего «иметь силу» или «превозмочь». В чтении [A] это слово присутствует, указывая на необходимость обрести силу, чтобы избежать бедствий, что отражено в переводах BSB и ASV. В чтениях [B] и [C] это слово отсутствует, и переводы KJV и SYN используют выражения вроде «да сподобитесь» или «быть достойными».Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.