Разночтение · От Луки 20:14
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМГреческие тексты различаются наличием фразы «между собою» (πρὸς ἀλλήλους) и отсутствием повеления «пойдем» (δεῦτε) в чтении [A]. Чтение [B] опускает «между собою», но включает «пойдем». Однако KJV и SYN, основанные на [B], все равно переводят «между собою», подразумевая это. Основное различие для читателя заключается в присутствии прямого призыва «пойдем, убьем его» в KJV и SYN, отсутствующего в BSB и ASV.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.