Emily Bible

Разночтение · От Луки 2:35

На кону — метафора боли и прозрения Если ψυχη здесь обозначает именно эмоциональное измерение (домен 25.279), то «о

Синодальныйи Тебе Самой оружие пройдет душу, — да откроются помышления многих сердец.
РОБи тебе самой меч пронзит душу, и откроются помыслы многих сердец».
KJV · TR(Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
ASV · крит.yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.
BSBso that [the] thoughts of many hearts will be revealed— and a sword will pierce your soul as well.

Лексическое разночтение

интерпретацияНа кону — метафора боли и прозрения Если ψυχη здесь обозначает именно эмоциональное измерение (домен 25.279), то «оружие пройдет душу» описывает внутреннее страдание как способ откровения скрытых помыслов, не физическое ранение. Если же слово наклоняется к общему значению «жизнь/существо», акцент смещается на универсальный опыт боли без различия между духовным и витальным уровнями.
Доказательства и опора

Лемма: ψυχη · psychē · N-ASF

Смысловой домен: эмоции (vs физиол.) 25.279

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·

Читать в контексте — От Луки 2:35 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.