Emily Bible

Разночтение · От Луки 17:36

Целый отрывок есть в традиционном тексте (TR); отсутствует в критическом.

Синодальныйдвое будут на поле: один возьмется, а другой оставится.
РОБдвое будут в поле: один возьмётся, а другой оставится».
KJV · TRTwo men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.
ASV · крит.`There shall be two men in the field; the one shall be taken, and the other shall be left.'

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие заключается во включении дополнительного примера разделения во время пришествия Сына Человеческого. Чтение A добавляет стих, говорящий, что двое будут на поле, один будет взят, а другой оставлен. Чтение B опускает этот стих, предоставляя только примеры двух женщин, мелющих вместе, и двух мужчин в одной постели.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR · 9 сл.
δύο ἐν ἀγρῷ· εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg, Byz · 0 сл.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Луки 17:36 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.