Emily Bible

Разночтение · От Луки 13:7

Издания дают 3 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

Синодальныйи сказал виноградарю: вот, я третий год прихожу искать плода на этой смоковнице и не нахожу; сруби ее: на что она и землю занимает?
РОБИ сказал виноградарю: "Вот я третий год прихожу искать плоды на этом инжирном дереве и не нахожу. Сруби его. Зачем оно занимает землю?"
KJV · TRThen said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?
ASV · крит.And he said unto the vinedresser, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why doth it also cumber the ground?
BSBSo he said to the keeper of the vineyard, Look, for the past three years I have come to search for fruit on this fig tree and haven’t found [any]. Therefore cut it down! Why should it use up the soil?

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМКритический текст включает «ἀφ᾽ οὗ» (с тех пор как), уточняя, что три года прошли с момента его прихода за плодами. Традиционный текст опускает это, просто указывая «три года я прихожу». Также, одно из критических чтений включает «οὖν» (поэтому) перед «сруби ее», что отсутствует в других чтениях.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn · 28 сл.
εἶπεν δὲ πρὸς τὸν ἀμπελουργόν· ἰδοὺ τρία ἔτη ἀφ᾽ οὗ ἔρχομαι ζητῶν καρπὸν ἐν τῇ συκῇ ταύτῃ καὶ οὐχ εὑρίσκω· ἔκκοψον οὖν αὐτήν· ἱνατί καὶ τὴν γῆν καταργεῖ;¶
B SBL, WH, Treg · 27 сл.
εἶπεν δὲ πρὸς τὸν ἀμπελουργόν· ἰδοὺ τρία ἔτη ἀφ᾽ οὗ ἔρχομαι ζητῶν καρπὸν ἐν τῇ συκῇ ταύτῃ καὶ οὐχ εὑρίσκω· ἔκκοψον αὐτήν· ἱνατί καὶ τὴν γῆν καταργεῖ;¶
C TR, Byz · 25 сл.
εἶπεν δὲ πρὸς τὸν ἀμπελουργόν· ἰδοὺ τρία ἔτη ἔρχομαι ζητῶν καρπὸν ἐν τῇ συκῇ ταύτῃ καὶ οὐχ εὑρίσκω· ἔκκοψον αὐτήν· ἱνατί καὶ τὴν γῆν καταργεῖ;¶

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Луки 13:7 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.