Emily Bible

Разночтение · От Луки 11:44

Издания дают 3 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

СинодальныйГоре вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы — как гробы скрытые, над которыми люди ходят и не знают того.
РОБГоре вам, потому что вы, как скрытые могилы, по которым ходят люди и не знают этого».
KJV · TRWoe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.
ASV · крит.Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over `them' know it not.
BSBWoe to you! For you are like unmarked graves, [which] men walk over without [even] noticing.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМОсновное различие заключается в наличии или отсутствии прямого обращения «книжники и фарисеи, лицемеры» (γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί). Традиционный текст включает это обращение, делая «горе» более конкретным, в то время как критический текст его опускает, оставляя «горе» более общим. Незначительное различие в артикле между двумя традиционными чтениями не отражается в переводах.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR · 21 сл.
Οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι ἐστὲ ὡς τὰ μνημεῖα τὰ ἄδηλα, καὶ οἱ ἄνθρωποι οἱ περιπατοῦντες ἐπάνω οὐκ οἴδασιν.¶
B Byz · 20 сл.
Οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι ἐστὲ ὡς τὰ μνημεῖα τὰ ἄδηλα, καὶ οἱ ἄνθρωποι περιπατοῦντες ἐπάνω οὐκ οἴδασιν.¶
C NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 17 сл.
Οὐαὶ ὑμῖν ὅτι ἐστὲ ὡς τὰ μνημεῖα τὰ ἄδηλα, καὶ οἱ ἄνθρωποι οἱ περιπατοῦντες ἐπάνω οὐκ οἴδασιν.¶

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Луки 11:44 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.