Emily Bible

Разночтение · От Луки 11:42

Издания расходятся в словах этого места: критический против традиционный (TR/виз.).

СинодальныйНо горе вам, фарисеям, что даете десятину с мяты, руты и всяких овощей, и нерадите о суде и любви Божией: сие надлежало делать, и того не оставлять.
РОБНо горе вам, фарисеи, потому что даёте десятину с мяты, руты и всяких трав, и пренебрегаете правосудием и любовью к Богу: и это необходимо было делать, и то не оставлять.
KJV · TRBut woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
ASV · крит.But woe unto you Pharisees! for ye tithe mint and rue and every herb, and pass over justice and the love of God: but these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
BSBWoe to you Pharisees! For you pay tithes of mint, rue, and every herb, but you disregard justice and the love of God. You should have practiced [the latter] without neglecting [the former].

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМКритический текст включает слово «παρεῖναι» (оставлять, пренебрегать) в конце стиха, которое отсутствует в традиционном тексте. Однако все переводы-свидетели, независимо от греческого чтения, передают полную мысль о том, что «того не оставлять» или «not to leave the other undone».
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 31 сл.
Ἀλλ᾽ οὐαὶ ὑμῖν τοῖς Φαρισαίοις, ὅτι ἀποδεκατοῦτε τὸ ἡδύοσμον καὶ τὸ πήγανον καὶ πᾶν λάχανον καὶ παρέρχεσθε τὴν κρίσιν καὶ τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ· ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι, κἀκεῖνα μὴ παρεῖναι.¶
B TR, Byz · 29 сл.
Ἀλλ᾽ οὐαὶ ὑμῖν τοῖς Φαρισαίοις, ὅτι ἀποδεκατοῦτε τὸ ἡδύοσμον καὶ τὸ πήγανον καὶ πᾶν λάχανον καὶ παρέρχεσθε τὴν κρίσιν καὶ τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ· ταῦτα ἔδει ποιῆσαι, κἀκεῖνα μὴ

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Луки 11:42 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.