Emily Bible

Разночтение · От Луки 11:33

Издания дают 5 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

СинодальныйНикто, зажегши свечу, не ставит ее в сокровенном месте, ни под сосудом, но на подсвечнике, чтобы входящие видели свет.
РОБНикто, зажигая светильник, не ставит его в тайник или под сосуд, но на подставку, чтобы входящие видели свет.
KJV · TRNo man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.
ASV · крит.No man, when he hath lighted a lamp, putteth it in a cellar, neither under the bushel, but on the stand, that they which enter in may see the light.
BSBNo one lights a lamp [and] puts it in a cellar [or] under a basket. Instead, [he sets it] on a stand, so those who enter can see the light.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия в этом стихе касаются нескольких деталей: упоминания «сокровенного места» (κρύπτην), «под сосудом» (ὑπὸ τὸν μόδιον) и слова «свет» (φῶς) в конце предложения. В разных чтениях эти элементы могут присутствовать или отсутствовать, но переводы, как правило, сохраняют полный смысл, чтобы читатель понимал, что речь идет о свече, которую ставят на видное место, чтобы она светила.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, WH, Treg · 20 сл.
Οὐδεὶς λύχνον ἅψας εἰς κρύπτην τίθησιν οὐδὲ ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ᾽ ἐπὶ τὴν λυχνίαν ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι τὸ φῶς βλέπωσιν.¶
B Byz · 20 сл.
Οὐδεὶς δὲ λύχνον ἅψας εἰς κρύπτην τίθησιν οὐδὲ ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ᾽ ἐπὶ τὴν λυχνίαν ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι τὸ βλέπωσιν.¶
C SBL · 19 сл.
Οὐδεὶς λύχνον ἅψας εἰς κρύπτην τίθησιν οὐδὲ ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ᾽ ἐπὶ τὴν λυχνίαν ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι τὸ βλέπωσιν.¶
D TR · 19 сл.
Οὐδεὶς δὲ λύχνον ἅψας εἰς τίθησιν οὐδὲ ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ᾽ ἐπὶ τὴν λυχνίαν ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι τὸ βλέπωσιν.¶
E Tyn · 16 сл.
Οὐδεὶς λύχνον ἅψας εἰς κρύπτην τίθησιν ἀλλ᾽ ἐπὶ τὴν λυχνίαν ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι τὸ φῶς βλέπωσιν.¶

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Луки 11:33 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.