Emily Bible

Разночтение · От Луки 11:2

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

СинодальныйОн сказал им: когда молитесь, говорите: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
РОБОн сказал им: «Когда молитесь, говорите: "Наш Отец, Который на небе! Пусть будет свято Твоё имя. Пусть придёт Твоё Царство! Пусть будет Твоя воля на земле, как и на небе.
KJV · TRAnd he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
ASV · крит.And he said unto them, When ye pray, say, Father, Hallowed be thy name. Thy kingdom come.
BSBSo [Jesus] told them, When you pray, say: Father, hallowed be Your name. Your kingdom come.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие между чтениями очень существенно, так как в одном варианте молитва «Отче наш» представлена в более полной форме, включая фразы «сущий на небесах» и «да будет воля Твоя и на земле, как на небе». В другом варианте эти фразы отсутствуют, предлагая более краткую версию молитвы.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 31 сл.
εἶπεν δὲ αὐτοῖς· ὅταν προσεύχησθε, λέγετε· πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοις, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου γενηθήτω τὸ θέλημά σου ὡς ἐν οὐρανῳ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 15 сл.
εἶπεν δὲ αὐτοῖς· ὅταν προσεύχησθε, λέγετε· πάτερ ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Луки 11:2 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.