Разночтение · От Луки 10:15
Лексическое разночтение
интерпретацияЧто на кону при выборе прочтения Если переводить ᾅδης как "ад" — получается моральная топография с адом как местом наказания грешников; если как "Аид" — это просто царство мёртвых без оценки. Выбор определяет, слышится ли в словах Иисуса угроза загробного осуждения или просто предречение гибели города как такой же неизбежности, как смерть.Лемма: ᾅδης · adēs · N-GSM-L
Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.