Emily Bible

Разночтение · Левит 23:27

в оригинале «в десятый [день] седьмого месяца» (бе-асор) — день очищения 10 тишрей (ср. Лев 16:29, 25:9); СП читает «в девятый [день]».

Синодальныйтакже в девятый [день] седьмого месяца сего, день очищения, да будет у вас священное собрание; смиряйте души ваши и приносите жертву Господу;
РОБ«Также и в десятый день седьмого месяца, в день искупления, пусть у вас будет священное собрание. Смиряйте себя и приносите жертву всесожжения Господу.
Макарийтакже въ десятый день седьмаго месяца сего, въ день очищенія, да будетъ у васъ священное собраніе; смиряйте души ваши, и приносите огнепалимую жертву Господу.
KJV · TRAlso on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD.
ASV · крит.Howbeit on the tenth day of this seventh month is the day of atonement: it shall be a holy convocation unto you, and ye shall afflict your souls; and ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah.
BSBThe tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. You shall hold a sacred assembly and humble yourselves, and present a food offering to the LORD.
Елизаветинская · слав.и в десятый день седмаго месяца сего день очищения, наречен свят да будет вам: и смирите душы вашя, и принесите всесожжение Господу:
Brenton · LXXAlso on the tenth day of this seventh month is a day of atonement: it shall be a holy convocation to you; and ye shall humble your souls, and offer a whole-burnt-offering to the Lord.

Лексическое разночтение

Толкование
в оригинале «в десятый [день] седьмого месяца» (бе-асор) — день очищения 10 тишрей (ср. Лев 16:29, 25:9); СП читает «в девятый [день]». В оригинале: בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ — «в десятый [день] месяца».

заземлено на данные этого места

Опора · лемма: עָשׂוֹר · ‛âśôr ‛âśôr

Доказательства и опора

Лемма: עָשׂוֹר · ‛âśôr ‛âśôr

Источники: STEPBible TAGNT (греческий НЗ) / TAHOT-WLC (еврейский МТ) · KJV / ASV / BSB (Strong-тегированные тексты) · Синодальный перевод (scrollmapper, PD) · Ручной отчёт «Спорные места СП» (компиляция, 07-10) — источники-указатели в support_references

Читать в контексте — Левит 23:27 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.