Emily Bible

Разночтение · Левит 22:16

Here, guilt is spoken of as if it were an object that people can carry. (See: rc:///ta/man/translate/figs-metapho

Синодальныйи не должны навлекать на себя вину в преступлении, когда будут есть святыни свои, ибо Я Господь, освящающий их.
РОБОни навлекут на себя вину и наказание, если будут есть свои святыни. Потому что Я Господь, освящающий их"».
Макарийи не должны подвергать другихъ осужденію повинностй, допуская ихъ есть святыни ихъ; ибо Я Господь, освящающій ихъ.
KJV · TROr suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.
ASV · крит.and `so' cause them to bear the iniquity that bringeth guilt, when they eat their holy things: for I am Jehovah who sanctifieth them.
BSBby allowing the people to eat the sacred offerings and thus to bear the punishment for guilt. For I am the LORD who sanctifies them.
Brenton · LXXSo should they bring upon themselves the iniquity of trespass in their eating their holy things: for I am the Lord that sanctifies them.

Лексическое разночтение

Here, guilt is spoken of as if it were an object that people can carry. (See: rc:///ta/man/translate/figs-metapho

Читать в контексте — Левит 22:16 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.