Emily Bible

Разночтение · Плач Иеремии 3:25

Выбор между «душа» (внутреннее существо, духовная сущность) и «человек/тот, кто» (личность в её цельности) определяет, и

СинодальныйБлаг Господь к надеющимся на Него, к душе, ищущей Его.
РОБДобр Господь к тем, кто надеется на Него, к душе, которая ищет Его.
МакарийИегова благ к надеющимся на Него, к душе, ищущей Его.
KJV · TRThe LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
ASV · крит.Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
BSBThe LORD is good to those who wait for Him, to the soul who seeks Him.
Юнгеров · LXX[Тет] Благ Господь для надеющихся на Него.
Brenton · LXXTeth. The Lord is good to them that wait for him: the soul which shall seek him

Лексическое разночтение

интерпретацияВыбор между «душа» (внутреннее существо, духовная сущность) и «человек/тот, кто» (личность в её цельности) определяет, идёт ли речь о психологическом переживании поиска Бога или о личной преданности верующего в целом. При первом прочтении акцент на внутреннем устремлении; при втором — на субъекте действия, его идентичности перед Богом.
Доказательства и опора

Лемма: נֶפֶשׁ · nephesh · Ncbsa

Смысловой домен: People

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·

Читать в контексте — Плач Иеремии 3:25 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.