Emily Bible

Разночтение · Плач Иеремии 3:22

Many ancient manuscripts read for we have not been consumed, with the writer and the people as the subject.

Синодальныйпо милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось.
РОБ«По милости Господа мы не исчезли, так как Его милосердие не истощилось.
МакарийИ то милость Иеговы, что мы не исчезли; так, милосердие Его неистощимо.
KJV · TRIt is of the LORD’s mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
ASV · крит.`It is of' Jehovah's lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not.
BSBBecause of the loving devotion of the LORD we are not consumed, for His mercies never fail.
Юнгеров · LXX[Иф] Милость Господня, что Он не оставил меня, ибо не истощилось Его милосердие; пребывающш каждое утро, помилуй, Господи! Мы не погибли, не истощилось Твоё милосердие.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМВ масоретском тексте фраза כִּי לֹא־תָמְנוּ относится к милосердию Бога («милосердие Его не истощилось»). В Септуагинте этот же корень применён к людям: «Мы не погибли» — фокус перемещается с неиссякаемости Божьего милосердия на спасённость народа. Оба смысла взаимосвязаны, но первичный субъект действия различен.
Доказательства и опора
Чтения:
A · 15 сл.
B · 17 сл.
C · 16 сл.
D · 11 сл.

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn ·

Читать в контексте — Плач Иеремии 3:22 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.