СинодальныйЯрмо беззаконий моих связано в руке Его; они сплетены и поднялись на шею мою; Он ослабил силы мои. Господь отдал меня в руки, из которых не могу подняться.
РОБВ Его руке связано ярмо моих грехов, они сплетены и поднялись на мою шею. Он ослабил мои силы. Господь отдал меня в руки, из которых я не могу вырваться.
МакарийСвязано ярмо; беззакония мои гужами свились в руке Его, легли на шею мою, силы во мне ослабели. Господь отдал меня в такие руки, в которых не могу стоять прямо.
KJV · TRThe yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the LORD hath delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up.
ASV · крит.The yoke of my transgressions is bound by his hand; They are knit together, they are come up upon my neck; he hath made my strength to fail: The Lord hath delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.
BSBMy transgressions are bound into a yoke, knit together by His hand; they are draped over my neck, and the Lord has broken my strength. He has delivered me into the hands of those I cannot withstand.
Юнгеров · LXX[Нун] Он следил за нечестием моим, оно связано в руке моей, поднялось на шею мою, ослабела сила моя, ибо Господь дал в руки мои болезни, не могу встать.
Brenton · LXXNun. He has watched over my sins, they are twined about my hands, they have come up on my neck: my strength has failed; for the Lord has laid pains on my hands, I shall not be able to stand.