Emily Bible

Разночтение · Судей 5:2

Alternate translation: “when the men agree to fight in battle”

СинодальныйИзраиль отмщен, народ показал рвение; прославьте Господа!
РОБ«Израиль отмщён, народ показал рвение, прославьте Господа!
Макарий"Князи поступали, как князи во Израиле, народ показал рвение: прославьте Господа!
KJV · TRPraise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
ASV · крит.For that the leaders took the lead in Israel, For that the people offered themselves willingly, Bless ye Jehovah.
BSBWhen the princes take the lead in Israel, when the people volunteer, bless the LORD.
Brenton · LXXA revelation was made in Israel when the people were made willing: Praise ye the Lord.

Лексическое разночтение

Alternate translation: “when the men agree to fight in battle”

Читать в контексте — Судей 5:2 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.