Emily Bible

Разночтение · Судей 12:6

«The word Shibboleth could mean either a stream or an ear of corn, but the meaning of the word was not important. What mattered was its pronunciation. Alternate translation: [Please say ‘Shibboleth,’” because they wanted to hear whether he could make the “sh” sound]» [JDG/12/6/u7v8]

СинодальныйОни говорили ему "скажи: шибболет", а он говорил: "сибболет", и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заколали у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи.
РОБОни говорили ему: «Скажи шибболет», а он говорил: «Сибболет», и не мог по-другому выговорить. Тогда они, взяв его, убивали у переправы через Иордан. И погибло в то время сорок две тысячи ефремлян.
МакарийОни говорили ему: скажи: шибболет, а он говорили: сибболет, и не мог так выговорить. Тогда они взяв его, заколали у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи.
KJV · TRThen said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce it right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand.
ASV · крит.then said they unto him, Say now Shibboleth; and he said Sibboleth; for he could not frame to pronounce it right: then they laid hold on him, and slew him at the fords of the Jordan. And there fell at that time of Ephraim forty and two thousand.
BSBthey told him, Please say Shibboleth. If he said, Sibboleth, because he could not pronounce it correctly, they seized him and killed him at the fords of the Jordan. So at that time 42,000 Ephraimites were killed.
Brenton · LXXThen they said to him, Say now + 12:6 Heb. שבלה, “Shibboleth,” ear of corn. If translated at all, the English may as well be put as the Greek. Alex. σύνθημα, q. d. watchword. Stachys; and he did not rightly pronounce it so: and they took him, and slew him at the fords of Jordan; and there fell at that time of Ephraim two and forty thousand.

Лексическое разночтение

«The word Shibboleth could mean either a stream or an ear of corn, but the meaning of the word was not important. What mattered was its pronunciation. Alternate translation: [Please say ‘Shibboleth,’” because they wanted to hear whether he could make the “sh” sound]» [JDG/12/6/u7v8]

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Судей 12:6 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.