Синодальный[Ахса] сказала ему: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники воды. И дал ей [Халев по желанию ее] источники верхние и источники нижние.
РОБАхса сказала ему: «Дай мне благословение: ты дал мне южную землю, дай мне и источники воды». И Халев дал ей верхние и нижние источники.
МакарийОна сказала ему: дай мне благословение, ты дал мне землю полуденную, дай мне и источник вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние.
KJV · TRAnd she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
ASV · крит.And she said unto him, Give me a blessing; for that thou hast set me in the land of the South, give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
BSBGive me a blessing, she answered. Since you have given me land in the Negev, give me springs of water [as well]. So Caleb gave her both the upper and lower springs.
Brenton · LXXAnd Ascha said to him, Give me, I pray thee, a blessing, for thou hast sent me forth into a south land, and thou shalt give me the ransom of water: and Chaleb gave her according to her heart the ransom of the upper springs and the ransom of the low springs .