Emily Bible

Разночтение · От Иоанна 7:53

рукописи расходятся в этом месте (UTN).

СинодальныйИ разошлись все по домам.
РОБИ все разошлись по домам.
KJV · TRAnd every man went unto his own house.
ASV · крит.And they went every man unto his own house:
BSBThen each went to his own home.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМФраза John 7:53 в целом присутствует или отсутствует в разных рукописях. Все приведённые переводы включают этот стих, поэтому на уровне представленных текстов различие не видно.
Доказательства и опора
Чтения:
A · 9 сл.
B · 7 сл.
C · 8 сл.
D · 5 сл.

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn ·

Читать в контексте — От Иоанна 7:53 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.