Разночтение · От Иоанна 4:43
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие состоит в наличии или отсутствии фразы «и пошел» (καὶ ἀπῆλθεν). Традиционный текст (TR/Byz) включает эту фразу, явно заявляя, что Иисус «вышел оттуда и пошел в Галилею», как отражено в KJV и SYN. Критические тексты (NA28, SBL, WH) опускают эту фразу, более кратко заявляя, что Иисус «вышел оттуда в Галилею», как видно в BSB и ASV.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.