Разночтение · От Иоанна 16:19
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия являются незначительными грамматическими вариациями. Традиционный текст [A] включает «οὖν» («поэтому» или «итак») и артикль «ὁ» перед «Иисус». Критические тексты [B] и [C] опускают «οὖν», а [C] также опускает «ὁ». Эти вариации не меняют основного смысла «Иисус знал» в переводах.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.