Emily Bible

Разночтение · От Иоанна 14:17

Издания дают 4 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

СинодальныйДуха истины, Которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает Его; а вы знаете Его, ибо Он с вами пребывает и в вас будет.
РОБДуха истины, Которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает Его. А вы знаете Его, потому что Он с вами обитает и в вас будет.
KJV · TREven the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.
ASV · крит.`even' the Spirit of truth: whom the world cannot receive; for it beholdeth him not, neither knoweth him: ye know him; for he abideth with you, and shall be in you.
BSBthe Spirit of truth. The world cannot receive [Him], because it neither sees Him nor knows [Him]. But you do know Him, for He abides with you and will be in you.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМЕсть два основных различия. Во-первых, некоторые критические тексты [C], [D] опускают второе «αὐτό» («Его») в фразе «не видит Его и не знает Его», хотя некоторые переводы (ASV) всё равно его подразумевают. Во-вторых, некоторые критические тексты [B], [D] опускают глагол «ἔσται» («будет») в конце стиха, но переводы (ASV) всё равно включают его, делая это различие косметическим.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 29 сл.
τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν, ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτὸ οὐδὲ γινώσκει αὐτό· ὑμεῖς δὲ γινώσκετε αὐτό, ὅτι παρ᾽ ὑμῖν μένει καὶ ἐν ὑμῖν ἔσται.
B Treg · 28 сл.
τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν, ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτὸ οὐδὲ γινώσκει αὐτό· ὑμεῖς δὲ γινώσκετε αὐτό, ὅτι παρ᾽ ὑμῖν μένει καὶ ἐν ὑμῖν
C NA28, NA27, Tyn, SBL · 27 сл.
τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν, ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτὸ οὐδὲ γινώσκει ὑμεῖς γινώσκετε αὐτό, ὅτι παρ᾽ ὑμῖν μένει καὶ ἐν ὑμῖν ἔσται.
D WH · 26 сл.
τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν, ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτὸ οὐδὲ γινώσκει ὑμεῖς γινώσκετε αὐτό, ὅτι παρ᾽ ὑμῖν μένει καὶ ἐν ὑμῖν

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Иоанна 14:17 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.