Emily Bible

Разночтение · От Иоанна 14:16

παράκλητος может обозначать того, кто приносит утешение и поддержку (Comforter), или того, кто защищает интересы и отста

СинодальныйИ Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек,
РОБЯ попрошу Отца, и Он даст вам другого Утешителя, Который навсегда останется с вами –
KJV · TRAnd I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
ASV · крит.And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may be with you for ever,
BSBAnd I will ask the Father, and He will give you another Advocate to be with you forever—

Лексическое разночтение

интерпретацияπαράκλητος может обозначать того, кто приносит утешение и поддержку (Comforter), или того, кто защищает интересы и отстаивает в суде (Advocate). При первом прочтении акцент на эмоциональной помощи Духа; при втором — на Его защитнической функции перед судом Божьим.
Доказательства и опора

Лемма: παράκλητος · paraklētos · N-ASM

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·

Читать в контексте — От Иоанна 14:16 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.