Emily Bible

Разночтение · От Иоанна 12:4

Издания дают 4 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

СинодальныйТогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал:
РОБТогда один из Его учеников, Иуда Искариот, сын Симона, который хотел предать Его, спросил:
KJV · TRThen saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon’s son, which should betray him,
ASV · крит.But Judas Iscariot, one of his disciples, that should betray him, saith,
BSBBut one of His disciples, Judas Iscariot, who was going to betray Him, asked,

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие заключается в идентификации Иуды. Одно чтение описывает его как "одного из учеников Его", тогда как другое называет его "Иуда Симонов Искариот". Переводы-свидетели, основанные на втором чтении, часто объединяют эти описания, добавляя "один из учеников Его", что делает разницу в идентификации менее выраженной для читателя.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27 · 14 сл.
λέγει δὲ Ἰούδας ὁ Ἰσκαριώτης εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, ὁ μέλλων αὐτὸν παραδιδόναι·
B Tyn, SBL, WH · 13 сл.
λέγει δὲ Ἰούδας ὁ Ἰσκαριώτης εἷς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, ὁ μέλλων αὐτὸν παραδιδόναι·
C Treg · 12 сл.
λέγει Ἰούδας ὁ Ἰσκαριώτης εἷς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, ὁ μέλλων αὐτὸν παραδιδόναι·
D TR, Byz · 8 сл.
λέγει Ἰούδας Σίμωνος Ἰσκαριώτης ὁ μέλλων αὐτὸν παραδιδόναι·

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Иоанна 12:4 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.