Emily Bible

Разночтение · От Иоанна 12:34

Издания дают 3 разных чтения этого места (критический, смешанный, традиционный (TR/виз.)).

СинодальныйНарод отвечал Ему: мы слышали из закона, что Христос пребывает вовек; как же Ты говоришь, что должно вознесену быть Сыну Человеческому? кто Этот Сын Человеческий?
РОБНарод ответил Ему: «Мы слышали из закона, что Христос пребывает вечно. Как же Ты говоришь, что Сын Человеческий должен быть вознесён? Кто Этот Сын Человеческий?»
KJV · TRThe people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
ASV · крит.The multitude therefore answered him, We have heard out of the law that the Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
BSBThe crowd replied, We have heard from the Law that the Christ will remain forever. [So] how {can} You say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия между чтениями касаются наличия слова "поэтому" (οὖν) в начале предложения и союза "что" (ὅτι) перед фразой "должно вознесену быть". Эти грамматические вариации не приводят к существенным смысловым изменениям в переводах-свидетелях, поскольку они либо опускаются, либо подразумеваются.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH · 35 сл.
Ἀπεκρίθη οὖν αὐτῷ ὁ ὄχλος· ἡμεῖς ἠκούσαμεν ἐκ τοῦ νόμου ὅτι ὁ χριστὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ πῶς λέγεις σὺ ὅτι δεῖ ὑψωθῆναι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου; τίς ἐστιν οὗτος ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου;¶
B Treg, TR · 34 сл.
Ἀπεκρίθη αὐτῷ ὁ ὄχλος· ἡμεῖς ἠκούσαμεν ἐκ τοῦ νόμου ὅτι ὁ χριστὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ πῶς λέγεις σὺ ὅτι δεῖ ὑψωθῆναι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου; τίς ἐστιν οὗτος ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου;¶
C Byz · 33 сл.
Ἀπεκρίθη αὐτῷ ὁ ὄχλος· ἡμεῖς ἠκούσαμεν ἐκ τοῦ νόμου ὅτι ὁ χριστὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ πῶς λέγεις σὺ δεῖ ὑψωθῆναι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου; τίς ἐστιν οὗτος ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου;¶

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Иоанна 12:34 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.