Emily Bible

Разночтение · От Иоанна 1:18

Издания расходятся в словах этого места: критический против традиционный (TR/виз.).

СинодальныйБога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.
РОББога никто никогда не видел – Его показал Единственный Сын, который пребывает внутри Отца».
KJV · TRNo man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.
ASV · крит.No man hath seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath declared `him'.
BSBNo one has ever seen God, [but] the one and only Son, [who is Himself] God [and] is at the Father’s side, has made [Him] known.

Текстовое разночтение 1 из 2

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМКритические тексты называют Единородного «Богом», в то время как традиционные тексты называют Его просто «Единородным». Однако переводы обоих чтений преимущественно используют слово «Сын» для обозначения Единородного.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, SBL, WH, Treg · 15 сл.
Θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρός, ἐκεῖνος ἐξηγήσατο.
B Tyn, TR, Byz · 15 сл.
Θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· ὁ μονογενὴς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρός, ἐκεῖνος ἐξηγήσατο.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — От Иоанна 1:18 →

Лексическое разночтение 2 из 2

интерпретация«Рождённый единственный» или просто «единственный, уникальный»: первое подразумевает рождение Сына, второе — лишь единственность. На различии строился спор с арианством.
Доказательства и опора

Лемма: μονογενής · monogenēs · A-NSM

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·

Читать в контексте — От Иоанна 1:18 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.