Emily Bible

Разночтение · Иов 9:17

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйКто в вихре разит меня и умножает безвинно мои раны,
РОБКто сокрушает меня в вихре и без причины умножает мои раны,
МакарийОн, который в вихре бурном дышет на меня гневом, и умножает раны мои безотчетно;
KJV · TRFor he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
ASV · крит.For he breaketh me with a tempest, And multiplieth my wounds without cause.
BSBFor He would crush me with a tempest and multiply my wounds without cause.
Юнгеров · LXXДа не погубит Он меня во мраке: много ран Он причинил мне безвинно.
Brenton · LXXLet him not crush me with a dark storm: but he has made my bruises many without cause.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 9:17 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.