Emily Bible

Разночтение · Иов 9:14

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйТем более могу ли я отвечать Ему и приискивать себе слова пред Ним?
РОБТем более могу ли я отвечать Ему и перед Ним подбирать для себя слова?
МакарийИ я ли могу отвечать Ему, выбирать слова свои в состязании с Ним,
KJV · TRHow much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
ASV · крит.How much less shall I answer him, And choose out my words `to reason' with him?
BSBHow then can I answer Him or choose my arguments against Him?
Юнгеров · LXXУжели Он услышит меня или разберет слова мои?
Brenton · LXXOh then that he would hearken to me, or judge my cause.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 9:14 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.