Emily Bible

Разночтение · Иов 9:13

кетив «תחת/ו» / кере «תַּחְתָּ֥י/ו»

СинодальныйБог не отвратит гнева Своего; пред Ним падут поборники гордыни.
РОББог не отведёт Свой гнев, перед Ним склонятся помощники Рахава.
МакарийБог! не обратят вспять гнева Его; согнутся под Ним помощники гордые.
KJV · TRIf God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
ASV · крит.God will not withdraw his anger; The helpers of Rahab do stoop under him.
BSBGod does not restrain His anger; the helpers of Rahab cower beneath Him.
Юнгеров · LXXИбо Он Сам отвращает гнев (Свой), пред Ним преклоняются чудовища поднебесной.
Brenton · LXXFor if he has turned away his anger, the whales under heaven have stooped under him.

Текстовое разночтение

факт · из данных

кетив «תחת/ו» / кере «תַּחְתָּ֥י/ו»

Читать в контексте — Иов 9:13 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.