Emily Bible

Разночтение · Иов 6:9

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйО, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!
РОБО, если бы Бог пожелал уничтожить меня, протянул бы Свою руку и сразил меня!
МакарийО, если бы соизволил Бог сокрушить меня, дал волю руке Своей, чтоб рассечь меня!
KJV · TREven that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
ASV · крит.Even that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!
BSBthat God would be willing to crush me, to unleash His hand and cut me off!
Юнгеров · LXXПусть, начав, Господь поражает меня, только до конца да не губит меня!
Brenton · LXXLet the Lord begin and wound me, but let him not utterly destroy me.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 6:9 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.