Emily Bible

Разночтение · Иов 6:13

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйЕсть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?
РОБЕсть ли во мне помощь для меня, есть ли для меня какая-либо опора?
МакарийСе! помощи для меня нет во мне, и всякая опора отгнана от меня.
KJV · TRIs not my help in me? and is wisdom driven quite from me?
ASV · крит.Is it not that I have no help in me, And that wisdom is driven quite from me?
BSB[Is] there any help within me now that success is driven from me?
Юнгеров · LXXИли я не надеялся на Него? Но помощь удалилась от меня.
Brenton · LXXOr have I not trusted in him? but help is far from me.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 6:13 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.