Emily Bible

Разночтение · Иов 5:8

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйНо я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу,
РОБНо я бы обратился к Богу, отдал бы моё дело Богу,
МакарийНо все я обратился бы к Богу, и Божеству предал бы дело мое,
KJV · TRI would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
ASV · крит.But as for me, I would seek unto God, And unto God would I commit my cause;
BSBHowever, if I were you, I would appeal to God and lay my cause before Him—
Юнгеров · LXXНо я помолюсь Богу и Господа, Владыку всего, призову,
Brenton · LXXNevertheless I will beseech the Lord, and will call upon the Lord, the sovereign of all;

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 5:8 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.