Emily Bible

Разночтение · Иов 5:5

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйЖатву его съест голодный и из-за терна возьмет ее, и жаждущие поглотят имущество его.
РОБЕго урожай съест голодный, заберёт его даже из колючек, и жаждущие проглотят его имущество.
МакарийЖатву его голодный съел, не смотря на ограду тернистую, взял ее, - и жаждущие поглотили богатство его.
KJV · TRWhose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.
ASV · крит.Whose harvest the hungry eateth up, And taketh it even out of the thorns; And the snare gapeth for their substance.
BSBThe hungry consume his harvest, taking it even from the thorns, and the thirsty pant after his wealth.
Юнгеров · LXXИбо что они собрали, то поедят праведники, а сами они не будут избавлены от бедствий, да будет выкачена их сила.
Brenton · LXXFor what they have collected, the just shall eat; but they shall not be delivered out of calamities: let their strength be utterly exhausted.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 5:5 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.