СинодальныйИ узнаешь, что шатер твой в безопасности, и будешь смотреть за домом твоим, и не согрешишь.
РОБУзнаешь, что твой шатёр в безопасности, будешь смотреть за своим домом и не ошибёшься.
МакарийИ узнаешь, что мир шатер твой, и пересмотришь двор свой, и не обманешься.
KJV · TRAnd thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
ASV · крит.And thou shalt know that thy tent is in peace; And thou shalt visit thy fold, and shalt miss nothing.
BSBYou will know that your tent is secure, and find nothing amiss when inspecting your home.
Юнгеров · LXXПотом уразумеешь, что в мире будет дом твой и жизнь в жилище твоем будет без недостатков.
Brenton · LXXThen shalt thou know that thy house shall be at peace, and the provision for thy tabernacle shall not fail.